「華斯普」:各本之異

Nghoi34
(新文「華斯普,志「白人-盎格魯-撒克遜-改新教徒」。作之小字,則曰馬蜂。」)
 
Nghoi34
無編輯摘要
第一行: 第一行:
華斯普,志「白人-盎格魯-撒克遜-改新教徒」。作之小字,則曰馬蜂。
''' 華斯普''' ,志「白人-盎格魯-撒克遜-改新教徒」。作之小字,則曰馬蜂 。指[[美利堅]]最衍且有權有富族矣

二〇二四年四月一一日 (四) 〇八時〇八分審

華斯普,志「白人-盎格魯-撒克遜-改新教徒」。作之小字,則曰馬蜂。指美利堅最衍且有權有富族矣。